Campus FLE Education

Langues - Communication - Ressources - Projets - Web 2.0

  Quelques astuces pour apprendre une langue étrangère facilement en profitant de notre vie quotidienne:

1. S’aider du sommeil pour renforcer ses compétences linguistiques.
  Plusieurs études démontrent que le sommeil active des contenus récemment appris ainsi que les connexions significatives avec l'activation de la mémoire. En écoutant des enregistrements audio durant le sommeil on peut  développer la compréhension orale et l'acquisition du vocabulaire. Essayez des podcasts sur les auteurs et oeuvres les plus importants de l'histoire de la littérature.

2. Chantez des chansons aux karaokés en ligne.

  Vous pouvez améliorer votre prononciation grâce aux karaokés avec les chansons de vos idoles. Plusieurs exploitations pédagogiques:  vidéos et des clips sous-titrés,  dictées en chansons, textes à trous pour deviner des mots ou enregistrement de votre voix pour comparer les versions.

3. Ecoutez des émissions radio.

  La radio offre un environnement propice à l'immersion linguistique et elle vous permettra d’avancer dans l’apprentissage de la langue, surtout au niveau de la compréhension et production orales. Quelques conseils: écouter au moins 5 à 10 minutes par jour; répéter à haute voix ce que vous venez d'entendre (shadowing); se faire plaisir avec des moments de musique ou des émissions sportives. 

4. Consultez des journaux internationaux ou des conférences en ligne.
  Ne vous laissez pas décourager si certains mots vous échappent, essayez plutôt de saisir le contexte. Vous pouvez également noter les inconnus, puis les rechercher dans le dictionnaire et vous constituer un carnet de vocabulaire avec les mots que vous aurez appris.

5. Faire du sport en écoutant une langue étrangère.
  C’est très simple: choisissez un podcast, un livre audio ou une émission radio dans la langue que vous souhaitez apprendre; ou bien essayez de vous répéter les mots appris lors du dernier cours, film ou émission radio.

6. Echangez avec un/une collègue ou voisin(e) étrangers.
  Trouvez un sujet de discussion et demandez-lui de corriger vos erreurs et votre prononciation. Ou bienorganisez une soirée ensemble et mettez vos connaissances à l’épreuve. Cela pourrait devenir le début d’une nouvelle amitié!

7. Regarder des film / émissions TV en version originale ou sous-titrés.
  Après une longue journée de travail, rien de mieux que de s’étendre sur le canapé et de regarder un film ou la TV en version originale ou avec sous-titres afin de pouvoir comparer et vérifier les paroles que vous entendez.


D'AUTRES PISTES, RÉFÉRENCES ET RESSOURCES

Espace Pédagogique FLE -  Scoop.it

FLE Espace Pédagogique -  Canal Blog

Espace Education FLE - Réseau Campus

dans les COMMENTAIRES de ce message...


 

Vues : 9992

Commenter

Vous devez être membre de Campus FLE Education pour ajouter des commentaires !

Rejoindre Campus FLE Education

Commentaire de Sylvie le 19 mars 2012 à 18:58

Relecture, réécriture, ou reformulation, que vos documents soient spécialisés… En avançant dans le cursus scolaire, nos intérêts divergent et se spécialisent.. Et naturellement pour l'apprentissage d'une langue étrangère.

 

-  Les logiciels de correction - Comparatif

http://www.redaction.be/exemples/comparatif-dictionnaires-en-ligne.htm

  

-  Ressources en classe de français

    Portail Dictées

    Grammaire AudioVisuelle   http://grammaire.canalblog.com/

    Lexique Vidéo Audio  http://lexiquefle.canalblog.com/

  

Source:  Scoop.it - Espace pédagogique FLE

               http://www.scoop.it/t/espace-pedagogique-fle/

Commentaire de Adel le 2 mars 2012 à 13:46

 Probablement la plus grande base de données de vidéo-clips Chansons sous-titrées

pour l'exploitation en classe de français langue étrangère

a été élaborée par Juan Angel Martinez - Université d'Oviedo

sur différents espaces du web 2.0

(blogs, communautés de partage musique, podcasts):

 
Le français par la musique
http://www.youtube.com/user/clipsenFLE1

Chaîne de clipsenFLEsoustitres
http://www.youtube.com/user/clipsenFLEsoustitres

JuanFrance Karaoké
http://www.dailymotion.com/juanfrancekaraoke

JuanFrace FLE
http://blip.tv/juanfrancefle

Le français par les Clips - Blog
http://juanfranceclips.canalblog.com/

 Voir aussi: De "juanmusique" à "musiqueFLE". Et de "musiqueFLE" à "clipsenFLE"

http://flecampus.ning.com/profiles/blogs/de-juanmusique-a-musiquefl...

Commentaire de Mª José Lozano le 31 janvier 2012 à 16:01

Bonjour

Je vous passe d'autres espaces sur You Tube du professeur Juan Angel Martínez

Canal de clipsenFLE02  (You Tube) 

La musique pour nos étudiants/clipsenFLE4  (You Tube)

La musique pour les étudiants / Canal de clipsenFLE5 ( You Tube )

Commentaire de Sylvie le 26 janvier 2012 à 19:12

 

Dans le cadre du projet  Cours FLE : Grammaire  on propose des tâches et des ressources pédagogiques qui privilégient la compréhension et la production orales des apprenants.
Dans la Grammaire AUDIOVISUELLE sur Internet vous trouverez des documents sonores pour l'exploitation des différentes catégories grammaticales, des exercices d'écoute, des dictées autocorrectives ainsi que des tâches (Jeux de piste / CybeRallyesSimulationsProjets pédagogiques) pour des contextes authentiques d'échange et communication.

Commentaire de Zhying le 20 novembre 2011 à 19:59

GRILLES MÉTHODOLOGIQUES – TÂCHES PÉDAGOGIQUES

1. CONTEXTE PÉDAGOGIQUE
2. OBJECTIFS PÉDAGOGIQUES
COMPÉTENCES COMMUNICATIVES LANGAGIÈRES
COMPÉTENCES LINGUISTIQUES
Compréhension orale  Ecoute des séquences audio – Vidéos
Compréhension écrite Lecture de la documentation pédagogique (Sites web)
Production orale Enregistrement du travail /exposé, via magnétophone web ou logiciel
Production écrite Rédaction du travail /exposé / questionnaire
3. PROCESSUS
4. PISTES, OUTILS ET CONSEILS
5. RÉSULTATS

GRILLE CybeRallye FLE – Jules Verne

GRILLE Voyage-CybeRallye à Paris

AUTRES GRILLES TÂCHES

Source: Flenet projet – Méthodologies

http://flenet.unileon.es/grillestaches.html

Commentaire de Sylvie le 27 octobre 2011 à 19:01

Develotte, C. Kern, R. and Lamy, M-N (eds.) (2011) ‘Décrire la communication en ligne : le
face-à-face distanciel’, Lyon : ENS Editions http://www.lcdpu.fr/livre/?GCOI=27000100260180

SOMMAIRE

Jacques Cosnier et Christine Develotte — Le face à face en ligne, approche éthologique

Anthony J. Liddicoat — Enacting participation : hybrid modalities in online video conversation

Marie-Noëlle Lamy et Rosie Flewitt — Describing online conversations : insights from a multimodal approach

Michel Marcoccia — « T'es où maintenant ? » : les espaces de la conversation visiophonique en ligne

Véronique Traverso — Chevauchements de parole, résolution et réparation dans la conversation en ligne

Hugues Constantin de Chasnay — La construction de l'éthos dans les conversations en ligne

Catherine Kerbrat-Orecchioni — Conversations en présentiel et conversations en ligne : bilan comparatif

 

Huver, E. &  Springer, C. (2011) L'évaluation en langues, Didier

Sommaire:

Tensions, démarches, postures en évaluation
chapitre 1   L’évaluation, un champ en tensions
1.1. Tensions entre deux paradigmes 
1.2. Projets et valeurs 
1.3. Politiques éducatives et approche par compétences 
1.4. Ambivalence des représentations
chapitre 2    Évaluer en didactique des langues
2.1. Repères historiques 
2.2. Repères méthodologiques : penser les formes possibles
des pratiques évaluatives 
Source:   http://springcloogle.blogspot.com/

Commentaire de Ashley le 19 octobre 2011 à 12:48

Production vidéo en classe de Langue

http://atelier.de.francais.over-blog.com/pages/Production_video_en_...

Quand nous avons commencé à enseigner le FLE, il nous est vite apparu comme fondamental pour simuler des situations de communication verbale de faire des jeux de rôles dans lesquels les étudiants pouvaient mettre en scène tous les éléments linguistiques qu'ils avaient appris.
Mais pour autant ludique que puisse être ce genre d'activités, nous avons constaté des dérives qui ne nous satisfaisaient pas pleinement. Quand, il y a plus d'une douzaine d'étudiants en classe, cela deviens vite
chronovore, les corrections phonétiques sont peu stimulantes pour les étudiants qui sont spectateurs, l'ambiance de la classe peut devenir lourde. D'autant plus qu'il n'est pas toujours facile pour certains
étudiants de se mettre en jeu devant la classe. Pour palier à cela, tout le monde peut jouer en même temps... La classe devient bruyante, trop parfois, auprès de certains publics (collège, lycée), cela peut même devenir un prétexte pour éprouver la force de caractère de leur enseignant. Dans ce cas, les corrections phonétiques ne sont pas systématiques.
Assez rapidement, nous avons dévié cette activité, vers des enregistrements audios quitte à nous priver de la communication non verbale. Au début les étudiants nous donnaient leur cassette magnétique, puis à
l'air du numérique, sont venus les fichier MP3. Cela nous permettait avec le texte des dialogues rédigés par les étudiants de faire de réels corrections phonétiques (prononciation, rythme, intonation). Il suffit de surligner les fautes et de les anoter sur le texte.
Cependant, des enregistrements sonores ont eux aussi leurs limites : absence réelle de situation, pas de gestes, de mimiques, d'expressions corporelles, tendance à lire le dialogue et ne pas le jouer ...
Et puis nous nous sommes rendus compte, que tous nos étudiants avaient à disposition, via leur appareil photo et surtout leur téléphone portable, des outils de production vidéo.

 Source: Rodolphe et Marcela Meidinger Blog - En Français s'il vous plaît

Commentaire de Jérôme Rambert le 1 juillet 2011 à 16:35

Dans le domaine littéraire, un Scénario est un canevas, le plan détaillé d'une pièce de théâtre, d'un roman. Au cinéma, c'est la trame écrite et détaillée des différentes scènes d'un film, comprenant généralement le découpage et les dialogues. C'est cette démarche d'écriture et de préparation que l'on peut vouloir transposer pour en faire une méthode dans l'enseignement et la formation : un scénario devient alors un travail préparatoire où un projet (de cours, de séquence, de module) est décrit, raconté, mais aussi découpé, structuré avant d'être réalisé de façon réelle.

En fait, dans l'enseignement, il y a toujours eu quelque part cet acte de scénarisation de par le fait même que l'on pense le déroulement d'une séance, la répartition horaire, l'alternance de la théorie et de la pratique, etc. Mais la notion de scénarisation pédagogique s'est peu à peu imposée quand les enseignants ont commencé à intégrer l’audio visuel à leurs pratiques, dans les années 80. Depuis, avec le développement du multimédia et des environnements d’apprentissage médiatisé, la tendance s’est accentuée. Scénario, scénarisation, design et ingénierie pédagogiques, autant de termes qui témoignent de la nécessité de définir, formaliser les parcours et activités d'apprentissage pour intégrer des domaines auparavant très cloisonnés, celui des médias, des technologies et de l’enseignement-apprentissage.

Pour Brassard et al. (2003), la conception d'un scénario pédagogique tient compte des dimensions afférentes aux orientations et choix pédagogiques de départ, aux acteurs et à leurs rôles, aux activités ainsi qu'aux outils et processus.

Un scénario pédagogique est en conséquence un document structuré décrivant :

  • Les acteurs : apprenants, formateurs, tuteurs, autres intervenants
  • Les buts et objectifs : ce que les apprenants doivent savoir et savoir faire à la fin de la formation et dans quel but
  • Les pré-requis
  • Les contenus : les éléments du contenu, des connaissances à acquérir
  • La méthode pédagogique dominante : magistrale, interrogative, active, collaborative …
  • Les techniques utilisées : travail individuel, de groupe, étude de cas, projets, …
  • Les outils et ressources technologiques : lesquels sont disponibles, comment les intégrer ?
  • Les activités pour chaque étape de l’apprentissage
  • La description des séquences et la progression envisagée
  • Le dispositif d'évaluation : la forme choisie et les modalités
  • La description détaillée d'une séquence comprenant le contenu, les activités, les rôles, les interactions, l'évaluation (étude de faisabilité du scénario)

Sources et Pistes:

 

Scénario pédagogique (Université Paris Descartes, rené Wiki)

Scénario pédagogique (Wiki EduTech)

Scénarios et tâches pédagogiques FLE - Projet Flenet

La scénarisation pédagogique dans tous ses états, France Henri

Conception pédagogique de supports, CUEEP Université Lille 1

Pour bâtir des scénarios pédagogiques intégrant les TIC  - Thot Cursus

Commentaire de Sani Girona le 30 juin 2011 à 15:12

Sani Girona nous passe un projet intéressant sur son site "Les pages du FLE"

ASSOC. DE PROFESSEURS DE FRANÇAIS DE CATALOGNE

http://www.xtec.cat/~sgirona/

 

Comment participer activement au projet des questionnaires thématiques pour les cours de conversation en classe de FLE
http://www.xtec.cat/~sgirona/fle/expression_orale/dossier_conversat...

 

Sujets de conversation pour la classe de FLE
http://www.xtec.cat/~sgirona/fle/expression_orale/dossier_conversat...

-----

Oui, en effet, je crois que c'est un projet qui peut intéresser pas mal de monde.

Carmen Vera  et Nathalie Bittoun sont deux amies , membres du réseau Campus FLE, qui ont accepté d'y collaborer. Je leur remercie infiniment de leur participation.

Or je me demande ce vous attendez pour remplir,  vous aussi, quelques questionnaires thématiques et enregister vos réponses en audio mp3 ou en vidéo.

La qualité du projet  dépend de ce que vous y apportez.  J'insiste donc à vous prier de bien vouloir rejoindre des dizaines de collègues, profs de FLE qui on déjà "donné"   ;-9.  

Commentaire de Zoé Brustel le 27 juin 2011 à 12:13

Ollivier, C., Puren, L. (2011) Le web 2.0 en classe de langues. Editions Maison de langues.

http://www.web20.emdl.fr

 

Cet ouvrage  s’adresse à tous les enseignants de langues – maternelles, secondes, étrangères ou encore régionales – curieux de mieux comprendre ce qu’est le phénomène web 2.0 et désireux d’enrichir leurs pratiques en mettant à profit les potentialités des récentes évolutions que connaît Internet.

Quelles sont les spécificités et potentialités du web 2.0 ? En quoi celui-ci peut-il faire évoluer les pratiques pédagogiques pour enrichir le processus d’enseignement/apprentissage des langues ? Telles sont les principales questions qui nous ont guidés dans la conception et la rédaction de l’ouvrage.

--------------------

Bonjour,

 

En relation avec le web 2.0 en classe de langue , je vous passe les références suivantes:

 

Bonnet, A. (2010)  Web 2.0 : outils et stratégies de formation des enseignants de langues. CIEP, Sèvres  http://www.forlang.eu/wp-content/uploads/2011/04/Atelier5B-Fran%C3%...

Cordina , D. (2011) Réseaux sociaux et FLE.  Présentation Prezi
http://prezi.com/mszehofln1oy/reseaux-sociaux-et-fle/

Custers, G. (2010) Le Web 2.0 dans l'enseignement des langues? Rrevue de l'Alliance Française de Lecce, n° 14.   http://www.ceo-fipf.org/index.php?option=com_content&view=artic...

Loiseau, M., Potolia, A., and Zourou, K. (2011) Communautés web 2.0 d’apprenants de langue avec parcours d’apprentissage: rôles, pédagogie et rapports au contenu ». Proceedings of  EIAH’2011: A la recherche des convergences entre les acteurs des EIAH. Université de Mons- Hainaut.  http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00598762/fr/

Potolia, A. (2011) Le web social au service de l’apprentissage des langues: enjeux et perspectives; Colloque international “Apprendre les langues à l’université au 21e siècle”, Université Paris 6 et Sorbonne nouvelle, 9-11 juin 2011.

Tomé, M. (coord.) (2009) Le web 2.0 pour l'enseignement du Français langue étrangère.  Ministerio de Educacion IFPIeIE Aulas de verano. Serie: Humanidades - educación.es  Books Google   -   Google Libros    Tourdeloile-LivreWeb2.0

Zourou, K., Loiseau, M.,  Potolia, A. (2011) Exploring the role of social dynamics in OER reuse: the case of structured web 2.0 language learning communities. European Journal of Open and Distance learning (EURODL).

 

 

Apprentissage des langues et Réseaux Médias Sociaux - Language learning and social media
http://flecampus.ning.com/profiles/blogs/apprentissage-des-langues-et

Language learning and social media - Projet LS6

http://www.inrp.fr/vst/blog/2010/05/07/inclusion-sociale-et-web-2-a...

 

Social Media Education Podcasting Apprentissage Langues
http://flecampus.ning.com/profiles/blogs/podcasting-baladodiffusion

 

Réseaux sociaux et Apprentissage des langues
http://flenet.canalblog.com/archives/2009/08/03/14252673.html

Web 2.0 Education FLE Langues  -  Cours
http://www.wiziq.com/tutorial/13170-Web-2-0-Education-FLE-Langues

 

Bibliographies - Réseaux sociaux en Education Evaluation
http://flecampus.ning.com/profiles/blogs/reseaux-sociaux-en-education

Photos

Chargement en cours…

© 2017   Créé par Campus FLE.   Sponsorisé par

Signaler un problème  |  Conditions d'utilisation